文蚂蚁
下载源码SSL证书
切换模式
收藏列表
放到桌面
工具搜索
用户登陆

丹青引赠曹将军霸

唐·杜甫

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。

英雄割据虽已矣,文彩风流今尚存。

学书初学卫夫人,但恨无过王右军。

丹青不知老将至,富贵于我如浮云。

开元之中常引见,承恩数上南薰殿。

凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。

良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。

褒公鄂公毛发动,英姿飒爽犹酣战。

先帝玉马玉花骢,画工如山貌不同。

是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。

诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中。

斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。

玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。

至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。

干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。

将军画善盖有神,偶逢佳士亦写真。

即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。

途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

译文:

曹将军您是魏武帝曹操的后代,如今却沦为平民,出身清寒。

您祖先那种英雄割据的时代虽然已经过去了,但他留下的文采风流(指曹氏家族的文化气质)至今还在您身上。

您学书法,最初模仿卫夫人,只遗憾没能超过王羲之(右军)。

您专注于绘画,连衰老即将到来都不知道,把富贵荣华看得像天上的浮云一样淡薄。

在开元盛世的时候,您常常被皇帝召见,多次承蒙恩宠登上南薰殿。

画在凌烟阁上的功臣像颜色已经黯淡,您一提笔重绘,就使画面焕然一新。

画中的良相戴着进贤冠,猛将腰间佩着大羽箭。

褒国公段志玄和鄂国公尉迟敬德的画像,毛发仿佛都动起来了,英姿飒爽,好像还在激烈战斗中。

先帝(唐玄宗)的玉马玉花骢”,许多画工都画过,但画出来的样子各不相同。

那天,(玄宗)把这匹马牵到宫殿的红色台阶下,它昂首挺立在大门(阊阖)前,仿佛能生出长风。

皇帝下诏叫您铺开白绢,您构思时神情专注、费尽心思。

没过多久,您就在九重宫阙中画出了神龙般的真马,使得自古以来的凡马都黯然失色。

画上的玉花骢仿佛就在皇帝的床上,和庭院里的真马相对而立,形象逼真。

皇帝含笑催促太监赏赐金帛,而养马的人和掌管马政的官员看了却都感到惆怅(因为画得太像,真假难辨)。

您的弟子韩干早年就学成了您的技艺,也能画出各种不同形态的马。

但韩干只注重画马的肌肉丰满,而不注重骨力,这使画中的骏马(如骅骝)失去了应有的神气。

您将军画得这么好,大概是有神助吧,有时遇到品德好的人,也会为他们画肖像。

可如今您在战乱流离之中,常常只能靠给普通过路人画像来维持生计。

处境困窘时反而遭到世俗眼光的白眼,世上没有像您这样贫穷的了。

但您看自古以来那些享有盛名的人,往往一生都被困顿挫折所缠绕。

赏析:

诗歌首先点明曹霸的出身(魏武子孙却沦为庶民),赞扬他的艺术才华与淡泊名利(书法、绘画)。接着回忆他在开元盛世的荣耀,特别是重绘凌烟阁功臣像的功绩,以及画褒公鄂公像的生动逼真。然后,重点描绘了他画玄宗爱马玉花骢的经过和惊人效果,将真马与画马对比,极言其技艺之高超,连皇帝都赞叹不已。之后,将曹霸与弟子韩干对比,肯定曹霸画骨传神,批评韩干画肉失神。最后,笔锋一转,写曹霸晚年的落魄失意,靠给人画像为生,并由此发出“古来盛名下,终日坎壈缠其身”的深沉感慨,将个人命运与历史规律联系起来。

诗歌的核心是对曹霸绘画艺术的极致赞美。无论是重绘功臣像的“开生面”,还是画褒鄂二公的“毛发动”、“英姿飒爽”,尤其是画玉花骢的“真龙出”、“凡马空”,都体现了曹霸观察入微、捕捉神韵、经营构图的高超能力。杜甫用极富表现力的语言,如“迥立阊阖生长风”、“榻上庭前屹相向”,将静态的绘画描绘得栩栩如生,充满了动态感和生命力。

诗中多处运用对比,增强了艺术效果和情感张力。如盛年荣耀与晚年潦倒的对比,曹霸画骨与韩干画肉的对比,皇帝的赏识与世俗的白眼对比,真马与画马的对比等。这些对比不仅突出了曹霸艺术上的成就,也揭示了社会现实的不公和人生际遇的无常。

杜甫对曹霸怀才不遇、晚年困顿的命运寄予了深切的同情。他不仅描写了曹霸的悲惨处境(“漂泊干戈际”、“屡貌寻常行路人”、“途穷反遭俗眼白”),更将曹霸的个人遭遇升华为对历史规律的思考——“但看古来盛名下,终日坎壈缠其身”。这既是对曹霸的安慰,也是对自己类似境遇的感慨,体现了杜甫诗歌“沉郁顿挫”的风格和忧国忧民的情怀。

诗歌语言精练传神,既有细节描写的生动(如“毛发动”、“意匠惨淡”),也有概括性评价的准确(如“文彩风流”、“丹青不知老将至”)。全诗意境开阔,从历史到现实,从艺术到人生,层层递进,引人深思。

注释:

丹青:指绘画。

曹将军霸:指曹霸,唐代名画家,以画人物及马著称,颇得唐高宗的宠幸,官至左武卫将军,故称他曹将军。

魏武:指魏武帝曹操。

庶:即庶人、平民。清门:即寒门,清贫之家。唐玄宗末年,曹霸因得罪朝廷,被削职免官。

虽:一作“皆”。

犹:一作“今”。

卫夫人:即卫铄,字茂猗。晋代有名的女书法家,擅长隶书及正书。

无:一作“未”。王右军:即晋代书法家王羲之,官至右军将军。

开元:唐玄宗的年号(713—741年)。中:一作“年”。引见:皇帝召见臣属。

承恩:获得皇帝的恩宠。南薰殿:唐代宫殿名。

凌烟:即浚烟阁,唐太宗为了褒奖文武开国功臣,于贞观十七年(643年)命阎立本等在凌烟阁画二十四功臣图。少颜色:指功臣图像因年久而褪色。

开生面:展现出如生的面貌。

进贤冠:古代成名、文儒者的服饰。

大羽箭:大杆长箭。

褒公:即段志玄,封褒国公。鄂公:即尉迟恭,封鄂国公。二人均系唐代开国名将,同为功臣图中的人物。

爽:一作“飒”。来:一作“犹”。

先帝:指唐玄宗,死于宝应元年(762年)。天:一作“御”。五花骢(cōng):唐玄宗所骑的骏马名。骢,青白色的马

山:众多的意思。貌不同:画得不—样,即画得不像。貌,在这里作动词用。

赤墀:也叫丹墀。宫殿前的台阶。

迥:高。一作“夐”。阊(chāng)阖(hé):宫门。

诏:皇帝的命令。

意匠:指画家的立意和构思。意:一作“法”。

惨澹:费心良苦。经营:即绘画的“经营位置,结构安排。这句是说曹霸在画马前经过审慎的酝酿,胸有全局而后落笔作画。

九重:代指皇宫,因天子有九重门。真龙、古人称马高八尺为龙,这里比喻所画的玉花骢。

圉人:管理御马的官吏。太仆:管理皇帝车马的官吏。

韩干:唐代名画家。善画人物,更擅长鞍马。他初师曹霸,注重写生,后来自成一家。

穷殊相:极尽各种不同的形姿变化。相:一作“状”。

干戈:战争,指安史之乱。

貌:即写真。

坎壈:穷困,困顿。

作者介绍:

杜甫(712年—770年),字子美,号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,世称“诗圣”。他出生于河南巩县(今河南巩义),出身于京兆杜氏,是北方大士族之后。杜甫自幼聪慧,七岁便能作诗,青年时期曾游历吴越、齐赵等地,胸怀“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治抱负,但仕途坎坷,最终以诗歌成就名垂千古。

杜甫的成就主要体现在诗歌创作上,其作品被后人誉为“诗史”。他的诗歌以反映社会现实、忧国忧民为核心,展现了唐代由盛转衰的历史变迁。例如,《三吏》(《新安吏》《石壕吏》《潼关吏》)和《三别》(《新婚别》《垂老别》《无家别》)真实记录了安史之乱时期百姓的苦难,情感深沉,语言凝练,体现了“沉郁顿挫”的艺术风格。此外,他的律诗成就尤其突出,如《春望》《登高》等作品,语言精妙,格律严谨,成为后世典范。杜甫一生创作了约1500首诗,内容广泛,艺术精湛,对后世诗歌发展影响深远。

关于唐诗三百首工具介绍:

1、本工具唐朝三百多首古诗,可以让普通读者,尤其是儿童和初学者,能够更便捷地接触和理解唐诗的精髓。

2、本工具收集的每首古诗,都有古诗的译文,注释以及赏析和作者介绍。

3、本工具数据收集自网络,如发现错误可向我们进行反馈进行修正。

推荐工具
主页 搜索 收藏 开灯关灯